Indie Game Localization

Affordable, Personalized, and Player-Ready

Indie Game Translation

You’ve poured your heart into your game. Now it’s time to bring it to a global audience—and Spanish is one of the biggest markets out there. Whether you’re a solo dev or a small team, I help you localize your indie game into natural, polished Spanish that feels just as immersive as your original version.

🧩 One Partner, Many Solutions

I’m not an agency—I’m a freelance localization specialist who works directly with indie devs like you. That means:

🧍‍♂️ No middlemen

💸 Lower costs

💬 Better communication

While big companies treat localization like an assembly line, I take the time to understand your project, your story, and your vision.

Services

What I offer for Indie Devs

✅ English to Spanish Translation
I’ll adapt your dialogues, UI, menus, and marketing materials into clear, natural Spanish—sounding like a real gamer, not a textbook.

✅ In-Game Testing (LQA) Once the Spanish text is in the build, I’ll test it in context to catch any issues like truncations, UI bugs, or awkward phrasing. No surprises at launch.

✅ Store Page & Marketing Localization Your Steam page, trailer subtitles, and social media posts matter. I help you make the best first impression.

✅ Flexible Pricing I know indie budgets are tight. That’s why I offer transparent, affordable pricing tailored to your game—without sacrificing quality.

project workflow

Workflow for Indie Packages

  • Understanding Your Game

    We start with a quick chat about your game, your vision, and your audience. I want to understand the story, tone, and style so the Spanish version feels just right.

  • Translation & Adaptation

    I translate all game content—UI, dialogue, tutorials, item names, etc.—into natural, gamer-friendly Spanish, while staying true to your original voice and world.

  • In-Game Testing (LQA)

    Once the translation is implemented, I test everything in context to catch truncations, layout issues, awkward lines, and make sure it plays smoothly in Spanish.

  • Polish & Delivery

    I fix any issues found during testing, help you fine-tune your store page or trailer text, and make sure your Spanish version is polished and ready to launch.

  • App Store Optimization (ASO)

    I adapt your game’s store listing, title, keywords, and description for the Spanish-speaking market to help you rank higher, attract more players, and boost downloads organically.

Previous projects

GENSHIN IMPACT

FRAGPUNK

SYNCED

HONOR OF KINGS

PUBG MOBILE

MAFIA CITY

MU ORIGIN 3

HONKAI IMPACT 3

Game Localization FAQ

How much does indie game localization cost?

I offer flexible pricing based on your game’s word count, complexity, and scope. Since I work solo—no agencies involved—my rates are much more accessible without compromising quality. Let’s chat and I’ll send you a quick quote.

What platforms do you support?

I work across PC, console, and mobile platforms. Just send me the build, emulator, or access credentials, and I’ll adapt to your setup.

What kind of games do you work with?

I work with all kinds—platformers, RPGs, puzzle games, visual novels, horror—you name it. If your game has a story, menus, or dialogue, I can help localize it into natural, player-friendly Spanish.

How long does the process take?

It depends on your game’s size, but most indie projects are delivered within a few days to a couple of weeks. I’ll always give you a clear timeline upfront.

Can you test under NDA?

Absolutely. I take confidentiality and data security very seriously and can sign any NDA you provide.

Got a Project? Let's talk

Let’s Talk About Your Game

Got a project in mind or just a few questions? I’d love to hear from you.

📩 Send me a message—I’ll get back to you within 24 hours, usually much sooner!

Contact Form Demo (#7)

Marc Garcia is a Freelance Video Game Localization Specialist offering English to Spanish localization, LQA, QA and ASO services.

Scroll to Top